немногобукаффВ общем, я работаю)) Тадам...Когда в первый день мне всучили какие-то тех.паспорта на англицком, и сказали. там мало, переведи быстренько, я возмутилась, мол технического англицкого я не знаю, более того я и на русском таких слов не знаю. Ничо перевела. спасибо тебе гугл!
Что бы я делала без твоего перевода каких-то странных штук - как летучие мыши))Но сказала, что бы больше так не делали. Потом недели две методично спрашивали не умею ли случайно я чертить чертежи? Я методично напоминала. что вообще-то у меня экономическое образование, вроде только отстали, так переодически просят бетить всякую фигню, и жутко удивляются, тому что я не филолог.
Хоть табличку вешай - не перевожу, не черчу, не бечу))
А и еще когда я сказала, что не умею складывать чертежи, все жутко удивились и спросили: чему ж вас в институте учат? это же первая вещь, еще на первом проходят!
Не знаю чему учат в других вузах, но на первом курсе нас учили быстро бегать))))
Наивная, я возмущалась паспортам на англ., сегодня принесли такие где из языков только немецкий. датский, итальянский)) хорошо, что их только вбить надо было, а для этого надо было лишь выяснить, что за оборудование)) Чувствуется выйду оттуда мастером на все руки))
@темы:
очередное открытие Америки,
мысли в слух,
весь этот бред
Зато какой жизненный опыт)) хотя, наверное, напрягает, да))
детский
это тот же немецкий или датский?
это тот же немецкий или датский? это автозамена)) а так датский))
чего я только уметь не буду и это уметь не буду и то))
Почему-то сразу всплыло в памяти Мачино "Что значит, не могли? Мы и сейчас не можем."(с)
это автозамена)) а так датский))
видимо, у меня в голове тоже автозамена)) детский сразу меняется на немецкий))
хорошая у тебя автозамена))